|
CD 1 |
|
1. |
Magyar népzene, Volume 1: No. 1. Mónár Anna (Annie Miller) |
... |
2. |
Magyar népzene, Volume 1: No. 2. Az hol ën elmënyëk... (I rove...) |
... |
3. |
Magyar népzene, Volume 1: No. 3. Egy kicsi madarka... (Came a bird aflying...) |
... |
4. |
Magyar népzene, Volume 1: No. 4. Kit kéne elvenni? (Which one should I marry?) |
... |
5. |
Magyar népzene, Volume 1: No. 5. Apró alma lehullott a sárba... (From the tree an apple fell...) |
... |
6. |
Magyar népzene, Volume 2: No. 6. Három árva (The three orphans) |
... |
7. |
Magyar népzene, Volume 2: No. 7. Kitrákotty mese (Cockricoo!) |
... |
8. |
Magyar népzene, Volume 2: No. 8. A rossz feleség (The heartless wife) |
... |
9. |
Magyar népzene, Volume 2: No. 9. Szomoru fuzfának... (The weeping willow) |
... |
10. |
Magyar népzene, Volume 2: No. 10. Egy nagyórú bóha... (Long-Nose) |
... |
11. |
Magyar népzene, Volume 3: No. 11. Elkiáltom magamat (Far across the village green) |
... |
12. |
Magyar népzene, Volume 3: No. 12. Kocsi, szekér (Wheelcart, barrow) |
... |
13. |
Magyar népzene, Volume 3: No. 13. Meghalok, meghelok (Woe is me) |
... |
14. |
Magyar népzene, Volume 3: No. 14. Virágos kenderem (All the hemp) |
... |
15. |
Magyar népzene, Volume 3: No. 15. Akkor szép as erdo (Lovely is the forest) |
... |
16. |
Magyar népzene, Volume 3: No. 16. Asszony, asszony, ki az ágyból! (Woman, woman, out of your bed!) |
... |
17. |
Magyar népzene, Volume 4: No. 17. Barcsai |
... |
18. |
Magyar népzene, Volume 4: No. 18. Kádár Kata (Katie Kádár) |
... |
19. |
Magyar népzene, Volume 4: No. 19. A novérek (The sisters) |
... |
20. |
Magyar népzene, Volume 4: No. 20. Tücsök lakodalom (The cricket's wedding) |
... |
21. |
Magyar népzene, Volume 4: No. 21. Zöld erdoben (In the forest) |
... |
22. |
Magyar népzene, Volume 4: No. 22. A három asszony (Three women) |
... |
23. |
Magyar népzene, Volume 4: No. 23. Most jötten Erdélybol (I have but just arrived) |
... |
24. |
Magyar népzene, Volume 4: No. 24. Cigány nóta (Gipsy song) |
... |
|
CD 2 |
|
1. |
Magyar népzene, Volume 5: No. 25. Magos Kosziklának (Love's anodyne) |
... |
2. |
Magyar népzene, Volume 5: No. 26. Jaj de szerencsétlen idore jutottam (A psalm of supplication) |
... |
3. |
Magyar népzene, Volume 5: No. 27. Ifjúság, mint sólyommadár (A little sad song) |
... |
4. |
Magyar népzene, Volume 5: No. 28. Tolem a nam (Shades of eve) |
... |
5. |
Magyar népzene, Volume 5: No. 29. Csillagom, révészem (The ferryman) |
... |
6. |
Magyar népzene, Volume 5: No. 30. Szolohegyen keresztül (Kitty and Johnny) |
... |
7. |
Magyar népzene, Volume 5: No. 31. Dudanóta (Piper Johnny) |
... |
8. |
Magyar népzene, Volume 6: No. 32. Katona vagyok én (Called to serve my country) |
... |
9. |
Magyar népzene, Volume 6: No. 33. Arról alúl (Over yonder) |
... |
10. |
Magyar népzene, Volume 6: No. 34. Huszárnóta (Hussar's song) |
... |
11. |
Magyar népzene, Volume 6: No. 35. Doberdói dal (Song on Doberdo) |
... |
12. |
Magyar népzene, Volume 6: No. 36. Verbunk (Recruiting) |
... |
13. |
Magyar népzene, Volume 7: No. 37. Kádár István (Stephen Kádár) |
... |
14. |
Magyar népzene, Volume 7: No. 38. Siralmas volt nékem (All my days are clouded) |
... |
15. |
Magyar népzene, Volume 7: No. 39: Megégett Rácország (All our homes) |
... |
16. |
Magyar népzene, Volume 7: No. 40. Labanc gúnydal a kuruczra (Labantz, mocking Kurutz) |
... |
17. |
Magyar népzene, Volume 7: No. 41. Körtéfa (The pear tree of Gyöngyös) |
... |
18. |
Magyar népzene, Volume 7: No. 42. Rákóczi kesergoje (Rákóczi's lament) |
... |
19. |
Magyar népzene, Volume 8: No. 43. A virágok vetélkedése (In the cornfields) |
... |
20. |
Magyar népzene, Volume 8: No. 44. Szabó Erzsi (Poor Elsie) |
... |
21. |
Magyar népzene, Volume 8: No. 45. A búbánt keseruség (Bitterness and sorrow) |
... |
22. |
Magyar népzene, Volume 8: No. 46. Elmenyek, elmenek (Far away) |
... |
23. |
Magyar népzene, Volume 8: No. 47. Ludaim lúdaim (My geese) |
... |
24. |
Magyar népzene, Volume 9: No. 48. Hej, a mohi hëgy borának (Hey! The wine of Mohi vintage) |
... |
25. |
Magyar népzene, Volume 9: No. 49. Puciné (Mistress Prue) |
... |
26. |
Magyar népzene, Volume 9: No. 50. Vasárnap bort inni (Sit and drink all Sunday) |
... |
27. |
Magyar népzene, Volume 9: No. 51. Öreg vagyok már én (I am old and bald now) |
... |
28. |
Magyar népzene, Volume 9: No. 52. Dus (A pledge) |
... |
|
CD 3 |
|
1. |
Magyar népzene, Volume 10: No. 53. Árva vagyok (Fatherless I am) |
... |
2. |
Magyar népzene, Volume 10: No. 54. Megizenem az édes anyámnak (Dearest mother, busy now you must be) |
... |
3. |
Magyar népzene, Volume 10: No. 55. A csitári hegyek alatt (From distant mountains) |
... |
4. |
Magyar népzene, Volume 10: No. 56. Árva madár (Lonely bird) |
... |
5. |
Magyar népzene, Volume 10: No. 57. Ne búsuljon senki menyecskéje (The young wife) |
... |
6. |
Magyar népzene, Volume 11: No. 58. A mohácsi malomgátba' (Hear the rushes rustling) |
... |
7. |
Magyar népzene, Volume 11: No. 59. Este, rózsám, ne jöjj hozzám (Do not come to-night) |
... |
8. |
Magyar népzene, Volume 11: No. 60. Kis kertet kertëltem... (On the shore of the sea...) |
... |
9. |
Magyar népzene, Volume 11: No. 61. Az alföldi csárdában (On the Puszta) |
... |
10. |
Magyar népzene, Volume 11: No. 62. Mëgvëttem a feleségëm (Now I've paid a hundred thalers) |
... |
11. |
5 Hegyi-mari npdal: No. 1. Hajnalban kél fel a nap (The sun rises at dawn) |
... |
12. |
5 Hegyi-mari npdal: No. 2. Áll a falu közepén (There stands an oak) |
... |
13. |
5 Hegyi-mari npdal: No. 3. A kakukk megtojt (The cuckoo laid an egg) |
... |
14. |
5 Hegyi-mari npdal: No. 4. Mért is neveltél engem, édes jó apám? (Why did you raise me, my dear father?) |
... |
15. |
5 Hegyi-mari npdal: No. 5. Kis kertedben búsan járok (I tread your garden with sorrow) |
... |
16. |
Magyar népdalok: No. 11. Virágom, véled elmegyek (Queen of flowers) |
... |
17. |
Magyar népdalok: No. 12. Magos a rutafa (Green rue) |
... |
18. |
Magyar népdalok: No. 13. Azért, hogy én huszár vagyok (As a soldier I must leave you) |
... |
19. |
Magyar népdalok: No. 14. A Nád Jancsi csárdába van (At the tavern Jancsi's hiding) |
... |
20. |
Magyar népdalok: No. 15. Ha felülök, csuhaj... (Here's my horse...) |
... |
21. |
Magyar népdalok: No. 16. Gerencséri utca (Scarle roses growing) |
... |
22. |
Magyar népdalok: No. 17. Láttad-e te, babám (Poplar leaves are falling) |
... |
23. |
Magyar népdalok: No. 18. Törik már a réteket (Now the fields are being ploughed) |
... |
24. |
Magyar népdalok: No. 19. Isten hozzád, szülöttem föld (The prisoner) |
... |
25. |
Magyar népdalok: No. 20. Félre tolem, bübánat (Drinking song) |
... |
26. |
8 Kis duett: No. 1. Így kezdodik a Kalevala (Thus begins the Kalevala) |
... |
27. |
8 Kis duett: No. 2. Arany ezüstért... (For gold or silver...) |
... |
28. |
8 Kis duett: No. 3. Egy kicsi madárka... (Little bird) |
... |
29. |
8 Kis duett: No. 4. Kis kece lányom (My little graceful girl) |
... |
30. |
8 Kis duett: No. 5. Leányszépség (Beauty) |
... |
31. |
8 Kis duett: No. 6. Hej! Tulipán, tulipán... (Hey, tulip) |
... |
32. |
8 Kis duett: No. 7. Csillagoknak terëmtoje... (Prayer) |
... |
33. |
8 Kis duett: No. 8. Kiolvasó (Counting rhyme) |
... |